Anders Bodegård

Anders Bodegård
Anders Bodegård 2011.
Anders Bodegård 2011.
Född2 januari 1944 (80 år)[1]
Vislanda, Alvesta kommun, Kronobergs län
(men nedkomst på Växjö BB)
YrkeÖversättare
NationalitetSverige Sverige
Noterbara verkÖversättningar av nobelpristagaren Wisława Szymborska.
PriserDe Nios översättarpris (1994), Elsa Thulins översättarpris (1995), Svenska Akademiens översättarpris (1995), Albert Bonniers 100-årsminne (2000), Kellgrenpriset (2004), Till Adam Brombergs minne (2005), The Transatlantic Prize (2006), Litteris et Artibus (2007), Letterstedtska priset (2012), Stig Dagermanpriset (2014).

Karl Vilhelm Anders Bodegård, född 2 januari 1944[1] i Vislanda (Växjö BB), är en svensk översättare från polska och franska.

Anders Bodegård har översatt ett flertal kända polska poeter till svenska, däribland nobelpristagaren Wisława Szymborska, samt stora mängder prosa och bland annat Ryszard Kapuścińskis reportageböcker. Han brukar även figurera som kännare av polsk litteratur. Även när det gäller fransk litteratur har Bodegård fått översätta texter av ett antal kända författare, däribland såväl klassikerna Jean Racine och Gustave Flaubert som den samtida Michel Houellebecq. Under 1980-talet var Anders Bodegård lektor i svenska vid Uniwersytet Jagielloński i Krakow.

Bodegård skriver också regelbundet krönikor om översättande i Språktidningen.

Egna böcker

  • Bodegård, Anders; Söderberg Maria (2007). På resa med Ryszard Kapuściński. Enskede: Maria Söderberg. Libris 10645730. ISBN 978-91-633-0793-5 
  • Bodegård, Anders (1985). Tänk efter: verb + partikel = partikelverb. Stockholm: Skriptor. Libris 7631630. ISBN 91-7282-230-9 

Översättningar (urval)

Priser och utmärkelser

Referenser

  • ”The Transatlantic Prize for Anders Bodegård”. Instytut Książki. 2 juni 2006. http://www.bookinstitute.pl/wydarzenia,aktualnosci,14105,the-transatlantic-prize-for-anders-bodeg%C3%A5rd.html. Läst 30 augusti 2014. 
  • Neuding, Paulina (#1 2013). ”'Universitetens syn på humaniora gör mig mycket, mycket upprörd'”. Magasinet Neo. http://magasinetneo.se/artiklar/universitetens-syn-pa-humaniora-gor-mig-mycket-mycket-upprord/. Läst 30 augusti 2014. 
  • Mosander, Ingalill (4 juni 2006). ”Inget Nobelpris utan Anders”. Aftonbladet. http://www.aftonbladet.se/wendela/ledig/article10834560.ab. Läst 30 augusti 2014. 
  • Ekenberg, Kristian (8 maj 2014). ”Översättaren får skina”. Arbetarbladet. http://www.arbetarbladet.se/kultur/bocker/oversattaren-far-skina. Läst 30 augusti 2014. 

Noter

  1. ^ [a b] ”Personsök”. birthday.se. http://www.birthday.se/person/2d055189-f17e-c24a-c457-f25ea0d91762. Läst 15 september 2016. 
  2. ^ ”Ryszard Kapuścińskis översättarpris till Anders Bodegård”. Polska institutet. Arkiverad från originalet den 5 april 2018. https://web.archive.org/web/20180405231630/https://www.polskainstitutet.se/bodegard_kapuscinski. Läst 5 april 2018. 

Vidare läsning

  • Översättarens jobb blir som ett slags smuggleri. Recension av en vänbok till Anders Bodegårds 80-årsdag. Expressen 15 februari 2024. Läst 15 februari 2024.


Företrädare:
Maria Ortman
Svenska Akademiens översättarpris
1995
Efterträdare:
Kerstin Hallén


Auktoritetsdata
• WorldCat • VIAF: 56584155LCCN: no2011158675ISNI: 0000 0001 0975 1538Libris XL: 53hkllbp1l3jhg7 Katalogiserade verk. Andra katalogiserade bidrag.SUDOC: 059095911